レグザで録画したものを英語音声×日本語字幕で見る方法

●2014/1/3追記
このあいだボーンシーリーズが3作連続放送されました。
あれだけ騒いでてまだブルーレイかってない私は
それきたと録画しました。
※もちろんスプレマシーはスルー
テレビはレグザ、
レコーダーはビエラです。


で、せっかくDRモードで録画したのに、
ブルーレイにダビングしたら字幕も英語音声もきこえない!
とあぜんとしてしまったんですが。
ビエラのふた開けて「音声切換」を何度か押すと英語にかわります。
で、字幕は「再生設定」→ディスク:信号切換→字幕オン
ででますよ。
やったーーーー
録画したHDをみるときはクイックから字幕とか音声かえられるけど
BDをみるときはビエラのリモコンからゴーらしい。


とりあえず困っている人がいたらと共有!
ほんとマニュアル、わかりにくいんじゃ!


※注意 
DRモードで録画してレコーダーの設定で字幕を出して見た後、
設定を戻さないと悲劇です。
私はDLでよく録画するんですが、
日本語の番組でも字幕放送の時は
字幕が画像として記録され録画されてしまいます。
消えませんので要注意です!



下記はレグザ&HDに録画した話。レコーダーじゃないよ-------------------------------------------

うちのテレビがレグザになってどれくらい?かわかんないけど、
いまさらながらに「二」「字」とかアイコンがついている番組なのに、
なんで「音多切替」で、二ヶ国語、英語音声にかわらないのか調べてみた。
わかるまで30分もかかったぜーーーー。


というのも『ステート・オブ・プレイ』の生の声をききたいわけで。


はじめは録画する時に、なにか設定するのかと思ったんだけど、
『ステート〜』の場合、録画の設定のところで音声が、日本語か英語か二者択一だったので、
仮に英語でえらんだら、字幕もでないんだろうと思ってた。


定時のニュースは録画の設定の時点で、
音声が日本語/英語 と表示されてたから余計混乱した。


で、ちょうど今やってる『24』(「二」「字」)を
クイック→その他の操作→信号切り替え→音声 
とやって英語音声にして、字幕をだすと、日本語字幕がついた!
※英語字幕がつくと思ってた。
ちなみに「字」のついてない「二」のみのBBCの番組で、信号を切り替えると
英語音声のみとなり、「音多切替」を押しても、英語オンリーです。
字幕も出ません。


ってことで、これにピンときて、
前回録画した『ステート〜』で試すと、
英語音声がでました〜。

日本語字幕です〜。
でも字幕でけー。
※よくよくみると、操作編のガイドブックのP24に書いてあるんだけど
 二ヶ国語という言葉はでないし、スルー


日本語オンリーで録画してたわけではないってことで。


カルの声とか全然違うんでね〜
でも声優さんの声もキャラクターにあってはいるとおもいます。
また字幕だとセリフが最低限だからね。